TA-DA TAM-TAM
with Luana Dziemba
Das Festival der experimentellen Bühnen
festival of experimental stages
2023
In unserem Entwurf wollen wir einen Mehrwert aus der Schleusenruine ziehen, indem wir verschiedene Funktionsbereiche der Schleuse auf spielerische Weise für die Besucher zugänglich machen. In die Struktur der Schleuse wird nur minimal eingegriffen und die Besucher werden sie weiterhin als Ruine erleben. Die Bereiche der Schleuse sollen als Mini-Bühnen funktionieren und auf die eigentliche technische Funktion verweisen. Die geplanten Wege führen die Besucher rund um die Schleuse zu den verschiedenen Bühnen. Der Hauptplatz mit seinen beiden Überläufen dient als Ankunftsort und Orientierungsfläche für die Besucher. Von dort aus können die Theaterfreunde die verschiedenen Bühnen erreichen. In den Türmen nördlich und südlich des Hauptplatzes sind Gastronomie und Sanitäranlagen untergebracht.
In our design, we want to draw added value from the lock ruins by making various functional areas of the lock accessible to visitors in a playful way. The structure of the lock will only be minimally interfered with and visitors will still experience it as a ruin. The areas of the lock are to function as mini-stages and make reference to the actual technical function. The planned paths will guide visitors around the lock to the various stages. The main square with its two overflows will serve as an arrival point and orientation area for visitors. From there, theater enthusiasts can reach the various stages. Catering and sanitary facilities are located in the towers to the north and south of the main square.
Da der Kanal nicht über ausreichend natürliche Zuflüsse verfügt wurde die Schleuse als Sparschleuse konzipiert. In den zwei Überlaufbecken wird das Wasser der Sparbecken durch die kreisförmige Betonwand verstrudelt in die Schleusenkammer gefüllt. Über der Öffnung die das Wasser zur Schleusenkammersohle leitet kann nun die Rundung durch eine eingehangene Drehbühne bespielt werden. Die spielenden Personen fließen wie die Wassermoleküle über die drehende Scheibe.
As the canal does not have sufficient natural inflows, the lock was designed as an economy lock. In the two overflow basins, the water from the saving basins is swirled through the circular concrete wall into the lock chamber. Above the opening that directs the water to the bottom of the lock chamber, a suspended revolving stage can now be used to perform on the rounding. The people playing flow like the water molecules over the rotating disk.
Die Wassersparbecken befinden sich nördlich und südlich der Längsachse der Schleusentreppe. Die oft auch Ausgleichsbecken genannten Baukörper wurden leider nie fertig gestellt. Die Sparbecken sind für das Heben und Senken das Wasserstandes von enormer Bedeutung und sparen 50 Prozent des Verlustwassers bei einem Schleusenvorgang. Die Bühne am Ort des nicht fertiggestellten Ausgleichsbeckens soll die Funktion des Ausgleichens aufnehmen und durch eine Art Wippe symbolisiert werden. Die Artist*innen müssen sich dabei auf viele synchrone Bewegungen und Laufmuster einstimmen um die Wippe stets in Balance zu halten.
The water-saving basins are located to the north and south of the longitudinal axis of the lock staircase. These structures, often referred to as equalizing basins, were unfortunately never completed. The water-saving basins are of enormous importance for raising and lowering the water level and save 50 percent of the water lost during a lock operation. The stage at the site of the unfinished equalization basin is intended to take on the function of equalization and be symbolized by a kind of seesaw. The performers have to coordinate many synchronized movements and walking patterns to keep the seesaw in balance at all times.
Der Wasserstand der Schleusentreppe besitzt eine Falltiefe von 11 Metern, welcher in unserer Bühne innerhalb des Schleusenraumes nachempfunden werden soll. Die Bühne soll aus verschieden hohen Ebenen entstehen, welche mit Hilfe von Spanngurten zwischen der Schleusenmauer gespannt werden. Ein Fallschutz für die Künstler*innen wird durch ein Netz unterhalb der Ebenen installiert. Die Zuschauer*innen bestaunen die Künstler*innen aus der Liegeposition von unterhalb des Netzes. Die Zuschauenden können es sich auf einer Art Liegewiese gemütlich machen.
The water level of the lock staircase has a drop depth of 11 meters, which is to be simulated in our stage inside the lock room. The stage will consist of levels of different heights, which will be stretched between the lock wall with the help of tension belts. Fall protection for the performers will be provided by a net underneath the levels. The spectators marvel at the artists from a reclining position underneath the net. The spectators can make themselves comfortable on a kind of sunbathing lawn.
Die Brücke am westlichen Ende der Schleuse als Bauwerk zum überqueren des Wasserweges, war als Straßenbrücke geplant. Diese wird durch gespannte Gurte (Slacklines) im Beton auf zwei Höhen verankert. Und fungiert als leichte Andeutung von einem nicht vorhandenen Weg der nur durch den Balance-Akt von Artist*innen überquert und bespielt werden kann.
The bridge at the western end of the lock as a structure for crossing the waterway was planned as a road bridge. It is anchored in the concrete at two heights by tensioned straps (slacklines). And functions as a slight suggestion of a non-existent path that can only be crossed and played on by the balancing act of artists.
Semesterprojekt 2023
betreut durch Prof. Robert Laser und Künstlerischer Mitarbeiter Jannis Block
semester project 2023
supervised by Prof. Robert Laser and artistic assistant Jannis Block
TA-DA TAM-TAM
with Luana Dziemba
Das Festival der experimentellen Bühnen
festival of experimental stages
2023
In unserem Entwurf wollen wir einen Mehrwert aus der Schleusenruine ziehen, indem wir verschiedene Funktionsbereiche der Schleuse auf spielerische Weise für die Besucher zugänglich machen. In die Struktur der Schleuse wird nur minimal eingegriffen und die Besucher werden sie weiterhin als Ruine erleben. Die Bereiche der Schleuse sollen als Mini-Bühnen funktionieren und auf die eigentliche technische Funktion verweisen. Die geplanten Wege führen die Besucher rund um die Schleuse zu den verschiedenen Bühnen. Der Hauptplatz mit seinen beiden Überläufen dient als Ankunftsort und Orientierungsfläche für die Besucher. Von dort aus können die Theaterfreunde die verschiedenen Bühnen erreichen. In den Türmen nördlich und südlich des Hauptplatzes sind Gastronomie und Sanitäranlagen untergebracht.
In our design, we want to draw added value from the lock ruins by making various functional areas of the lock accessible to visitors in a playful way. The structure of the lock will only be minimally interfered with and visitors will still experience it as a ruin. The areas of the lock are to function as mini-stages and make reference to the actual technical function. The planned paths will guide visitors around the lock to the various stages. The main square with its two overflows will serve as an arrival point and orientation area for visitors. From there, theater enthusiasts can reach the various stages. Catering and sanitary facilities are located in the towers to the north and south of the main square.
Da der Kanal nicht über ausreichend natürliche Zuflüsse verfügt wurde die Schleuse als Sparschleuse konzipiert. In den zwei Überlaufbecken wird das Wasser der Sparbecken durch die kreisförmige Betonwand verstrudelt in die Schleusenkammer gefüllt. Über der Öffnung die das Wasser zur Schleusenkammersohle leitet kann nun die Rundung durch eine eingehangene Drehbühne bespielt werden. Die spielenden Personen fließen wie die Wassermoleküle über die drehende Scheibe.
As the canal does not have sufficient natural inflows, the lock was designed as an economy lock. In the two overflow basins, the water from the saving basins is swirled through the circular concrete wall into the lock chamber. Above the opening that directs the water to the bottom of the lock chamber, a suspended revolving stage can now be used to perform on the rounding. The people playing flow like the water molecules over the rotating disk.
Die Wassersparbecken befinden sich nördlich und südlich der Längsachse der Schleusentreppe. Die oft auch Ausgleichsbecken genannten Baukörper wurden leider nie fertig gestellt. Die Sparbecken sind für das Heben und Senken das Wasserstandes von enormer Bedeutung und sparen 50 Prozent des Verlustwassers bei einem Schleusenvorgang. Die Bühne am Ort des nicht fertiggestellten Ausgleichsbeckens soll die Funktion des Ausgleichens aufnehmen und durch eine Art Wippe symbolisiert werden. Die Artist*innen müssen sich dabei auf viele synchrone Bewegungen und Laufmuster einstimmen um die Wippe stets in Balance zu halten.
The water-saving basins are located to the north and south of the longitudinal axis of the lock staircase. These structures, often referred to as equalizing basins, were unfortunately never completed. The water-saving basins are of enormous importance for raising and lowering the water level and save 50 percent of the water lost during a lock operation. The stage at the site of the unfinished equalization basin is intended to take on the function of equalization and be symbolized by a kind of seesaw. The performers have to coordinate many synchronized movements and walking patterns to keep the seesaw in balance at all times.
Der Wasserstand der Schleusentreppe besitzt eine Falltiefe von 11 Metern, welcher in unserer Bühne innerhalb des Schleusenraumes nachempfunden werden soll. Die Bühne soll aus verschieden hohen Ebenen entstehen, welche mit Hilfe von Spanngurten zwischen der Schleusenmauer gespannt werden. Ein Fallschutz für die Künstler*innen wird durch ein Netz unterhalb der Ebenen installiert. Die Zuschauer*innen bestaunen die Künstler*innen aus der Liegeposition von unterhalb des Netzes. Die Zuschauenden können es sich auf einer Art Liegewiese gemütlich machen.
The water level of the lock staircase has a drop depth of 11 meters, which is to be simulated in our stage inside the lock room. The stage will consist of levels of different heights, which will be stretched between the lock wall with the help of tension belts. Fall protection for the performers will be provided by a net underneath the levels. The spectators marvel at the artists from a reclining position underneath the net. The spectators can make themselves comfortable on a kind of sunbathing lawn.
Die Brücke am westlichen Ende der Schleuse als Bauwerk zum überqueren des Wasserweges, war als Straßenbrücke geplant. Diese wird durch gespannte Gurte (Slacklines) im Beton auf zwei Höhen verankert. Und fungiert als leichte Andeutung von einem nicht vorhandenen Weg der nur durch den Balance-Akt von Artist*innen überquert und bespielt werden kann.
The bridge at the western end of the lock as a structure for crossing the waterway was planned as a road bridge. It is anchored in the concrete at two heights by tensioned straps (slacklines). And functions as a slight suggestion of a non-existent path that can only be crossed and played on by the balancing act of artists.
Semesterprojekt 2023
betreut durch Prof. Robert Laser und Künstlerischer Mitarbeiter Jannis Block
semester project 2023
supervised by Prof. Robert Laser and artistic assistant Jannis Block